wo lamhe
I am borrowing ideas these days; nothing left with of my own. It’s a translation of a Hindi song I am listening to for almost all the time these days.
Let’ go home, my love!
Let’ go home, my love!
Let’s walk to a lonesome place,
empty of city’s rush,
of these thousands of people, and their pace.
For a while, you, take me away,
Let’ go home, my love!
Let’ go home, my love!Come close, close to me,
Bridge the distance, whatever may it be.
Hold me; diffuse inside.
Hug me; unto our hearts.
Drown me, into your love endless,
End the tortures of lone nights.
Break the chains, and their rules,
Come close to me, into me.
Let’ go home, my love!
Let’ go home, my love!
Original Lyrics:
na jaha bheed ho.
na jahan bhar ke log.
na shaher mein base lakhon logon ka shor.
chand lamhe tu inse mujhe durr kar.
chal chale apne ghar, hummsafarduriyan de mita, jo bhi hai darmiyan.
aaj kuch aise mil, ek ho jaye jaan.
bhar mujhe baahon mein. le duba chahaon mein..
pyar kar tu bepanah…khatam bechain raaton ke ho silsile..
yun laga le aaj apne gale..
thod har bandishein, aaj mujh me utar.



